讓孩子為自己行為負(fù)責(zé)-廈門心理咨詢(下)

141

廈門心理咨詢-德仁心心理咨詢機構(gòu):讓孩子為自己行為負(fù)責(zé)(下)

 

這種人最常掛在嘴邊的話有以下幾種:

 

“不是我成心這么做,是…逼得我這樣,我沒辦法?!薄叭嗽诮?,身不由己?!薄拔易霾坏健薄拔覜]法…”“我不得已…”“我沒那好命…”“別找我,這不是我的事兒。”“我管得著嗎?”“你怎么這樣對我?”“都是因為你(或者別人),我損失了…”“你要氣死我嗎?”聽來聽去,你會得到這樣一種印象:他們的生活不在自己的掌控之中,他們不是自己意志的主人,而是被動地受其他因素的左右,別人在控制他們的生活;他們可能對這種狀態(tài)并不滿意,卻也不情愿進行任何努力去改變現(xiàn)狀,而是寧肯坐在那里,要么怨天尤人、憤世嫉俗,要么懷才不遇、自怨自艾,要么冷漠淡然、無動于衷。怎么回事呢?那是因為他們成長過程中,缺失了一項重要的訓(xùn)育過程:承擔(dān)責(zé)任。一個負(fù)責(zé)任的人,遇到問題后,是這樣思維的:“這是個問題,我對目前這種狀態(tài)不滿意,那么讓我來著手解決這個問題吧?!睙o論做什么,他都會堅定地告訴自己以及其他相關(guān)人員:“這是我的決定,這是我的選擇。我接受后果,我承擔(dān)責(zé)任。”不負(fù)責(zé)任的人,思路則恰恰相反?!霸趺崔k呢?最好有誰給我出出主意!這事兒解決不了,還是等別人來幫我解決吧。”回避、否認(rèn)、等待,都不是解決問題的手段。把頭埋在沙子里,問題不會自動消失,而是愈演愈烈。人是怎樣變得不負(fù)責(zé)任呢?原因之一是從小到大,家里人替他承擔(dān)了所有的責(zé)任。家長包辦了他的生活起居,替他出面解決糾紛,監(jiān)督、督促他的行為和課業(yè),替他決定,替他選擇,替他發(fā)愁、焦慮、擔(dān)憂,乃至替他生氣。

 

前邊說過,一些父母在接觸到愛和自由的教育理念后,產(chǎn)生了誤解。他們誤以為自由意味著隨心所欲、無憂無慮、歡樂愉快。其實不然。自由是有代價的,這個代價就是承擔(dān)責(zé)任,而承擔(dān)責(zé)任往往是困難而痛苦的。派克醫(yī)生說:“對自己的行為負(fù)責(zé)任感到困難,在于行為的后果會帶來痛苦?!迸e一個簡單的例子,很多人都對自己的體重不滿意,希望減肥、瘦身、苗條。除了病理因素之外,減肥健身的唯一有效途徑就是少吃、多運動,但是這樣做卻令人痛苦:第一,必須克制食欲,不能隨意吃喜歡的食品;第二,必須克服惰性,持之以恒,堅持鍛煉身體。很多人受不了這樣嚴(yán)格的要求,就想方設(shè)法尋找簡易的捷徑,指望能找到一種既舒適又有效的減肥方法,比如減肥藥、減肥茶、減肥儀器、減肥秘方,等等。只要是看到“不必節(jié)食、無需鍛煉”的減肥廣告,從者肯定趨之若鶩。結(jié)果是,那些發(fā)明所謂“神奇減肥妙方”的人賺到了錢,而消費者卻沒有得到真正的減肥健身效果,還很有可能出現(xiàn)不良的副作用。少吃、多運動,需要減肥者自律,對自己的行為負(fù)責(zé)任而已;而依賴“妙方”,則不必承擔(dān)責(zé)任,減不了肥,不是自己的錯,是這個“妙方”不夠妙。再以養(yǎng)孩子為例子,決定要孩子,就需要承擔(dān)一定的后果,比如養(yǎng)育的辛苦、額外的開銷、犧牲睡眠、缺少閑暇時間、不能隨意外出聚會玩耍,還要嚴(yán)格自律、給孩子以身作則,等等,總之,要對孩子的生命生活以及心靈成長擔(dān)負(fù)嚴(yán)峻的責(zé)任。有些年輕夫妻不是經(jīng)過深思熟慮、準(zhǔn)備就緒后才要的孩子,而是迫于家里老人的壓力或者順從社會習(xí)俗,稀里糊涂地當(dāng)了父母,孩子來了,麻煩、苦惱、困惑、勞累也接踵而至。這個時候有些年輕父母就受不了了,“早知道要孩子這么煩心,當(dāng)初還不如不要!”有些人干脆把孩子推給老人、保姆或者全托幼兒園,自己一身輕松。的確,不負(fù)責(zé)任是懶惰、舒適、容易的出路,讓別人替我操心、替我安排、替我決定、替我選擇,我多省心多省事兒?。∪欢@樣做,意味著我也將自由拱手相奉,把自己的命運交到別人手里,讓別人來管我。

 

著名心理學(xué)家弗羅姆一針見血地指出:逃避責(zé)任,就是逃避自由。不負(fù)責(zé)任的人,也沒有自由可言??上У氖?,為了逃避責(zé)任帶來的痛苦,不計其數(shù)的人每天都在逃避自由。一個擁有真正心理健康的人會明白這一點:他成年后的生活,就是一連串的個人選擇和決定。只有接受了這一點,他才是一個完全自由的人。不接受這一點,他就永遠(yuǎn)感到自己是一個犧牲品;他也很容易因為人生充滿痛苦的選擇而變得痛恨人生。我的書寫到這里,買到了克勞德和唐森博士的書《跟孩子建立疆界》的中文譯本,是一位臺灣媽媽翻譯的,書名是《為孩子立界限》我注意到她把freedom翻譯成了“自主”,而不是“自由”。我在《給孩子自由》里也提到過漢譯“自由”缺乏準(zhǔn)確,以及中國人對自由二字的誤解。在大多數(shù)家長心目中,“自由”即“散漫”即“放任自由”即“無政府主義”,所以他們視自由為洪水猛獸。這位臺灣媽媽翻譯得好,我們給孩子自由的最終目的,是讓他們達(dá)到“自主”,為自己負(fù)責(zé)任。對責(zé)任感的培養(yǎng),要從童年開始。當(dāng)孩子很小、一切都依賴父母的時候,我們需要承擔(dān)一切責(zé)任;隨著孩子年齡的增長、能力的增強,我們則需要逐漸地把擔(dān)子轉(zhuǎn)移到孩子的肩膀上。首先要規(guī)劃出來責(zé)任的范圍:小至日常起居的方方面面,比如吃飯、穿衣、洗嗽等等,大至生活、學(xué)習(xí)、交往的各個領(lǐng)域。

 

心理咨詢預(yù)約:?0592—5515516

心理健康官網(wǎng):?http://99yu99.com.cn

3

鄭重的聲明:本網(wǎng)站中轉(zhuǎn)載的一切內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有!如原作者看到,如覺侵權(quán),一定在第一時間刪除!衷心感謝原作者!


?相關(guān)文章

時間 : 2021-03-30
標(biāo)簽 : ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
分類 : E 親子家庭教育
評論 : 0條

= 7 + 15

?